0

Легенда Гоманару

легенда про медведицу и дровосека

Город Конджу входил в территорию государства Пэкче и был его столицей. И здесь на берегу реки Кымган, есть памятник медведицы с детенышами. Именно в этом месте родилась легенда Гоманару. И когда-то сам город Конджу назывался Гоманару или на ханджа «Унчжин»… Продолжить чтение

0

Виза: Часто задаваемые вопросы

Виза: Часто задаваемые вопросы

Ответы на самые часто задаваемые вопросы о визе в Южную Корею и всё, что с ней связано. Часто задаваемые вопросы Нужно ли обязательно посещать офис для подачи заявления на продление срока пребывания? В случае статусов проживания, на которые можно подать… Продолжить чтение

0

Типы ВИЗЫ в Южную Корею

Типы ВИЗЫ в Южную Корею

Все типы визы в Южную Корею и сроки их действия. Все типы визы в Корею условно делятся на 7 категорий. Типы ВИЗЫ в Южную Корею Категория А Лица, пребывающие в соответствии с дипломатическими, общественными делами или соглашениями между странами. Тип… Продолжить чтение

0

Легенда о цветке цинний

Легенда о цветке цинний

Корейская народная сказка «Легенда о цветке цинний». Перевод и оригинал. Перевод сказки «Легенда о цветке цинний» Давным-давно в одной рыбацкой деревне около моря появился гигантский змей с несколькими головами. Он совершал злодеяния, много убивая людей. Он съедал рыбаков, вызывал тайфуны.… Продолжить чтение

0

Почтительная невестка и тигр

Почтительная невестка и тигр

Перевод корейской народной сказки 효부와 호랑이 или «Почтительная невестка и тигр». Жила-была одна пара вместе с свекром и двумя маленькими сыновьями. Пара была бедной, но они так хорошо заботились о своем отце, что другие позавидовали бы ему. Дедушка также очень… Продолжить чтение

0

Щенок-мёд и щенок-какашка

Щенок-мёд и щенок-какашка

Корейская сказка «Щенок-мёд и щенок-какашка». Оригинал сказки можете найти в конце перевода. Щенок-мёд и щенок-какашка Давным-давно в одной далекой деревне жил один холостяк с щенком. Однажды холостяк собрал мёд и спустился в большую деревню, чтобы продать его. Он блуждал, не… Продолжить чтение

0

Пукающая невеста

Пукающая невеста

Слышали ли вы корейскую сказку «Пукающая невеста»? Ниже перевод оригинальной версии сказки «방귀쟁이 며느리«. Давным-давно в одной деревне одна очень красивая девушка вышла замуж. Она была красивой с доброй душой, и часто люди хвалили ее. Однажды лицо невестки стало желтеть… Продолжить чтение

0

Сон анчоуса

Сон анчоуса

Сказка «Сон анчоуса» (멸치의 꿈) в оригинале. Это произошло в Восточном море в очень старые времена, когда тигры курили сигареты. Жил-был очень старый анчоус, которому было больше 700 лет. Однажды ему приснилось, что он поднялся на облако. Было то жарко,… Продолжить чтение

0

Экзамен невестки

Экзамен невестки

Перевод корейской сказки 며느리 시험 (Экзамен невестки) Давным-давно один богач, чтобы женить сына, взял одну меру ячменя и одну меру риса и сказал, что женит на девушке, которая проживет один месяц в одной комнате со служанкой бабушки. Тогда многие молодые… Продолжить чтение

0

Бабушка Даджагу

Бабушка Даджагу

Перевод корейской народной сказки 다자구 할머니 (Бабушка Даджагу). В ЧхунгчхонгБуг-до ДанЯнг-гуне есть долина под названием Джугрёнг. В этом месте проходит дорога в Кёнгсанг-до Пунгги и с давних времен сюда приходили и уходили ученые и торговцы, чтобы посмотреть прошлое. Воры заметили… Продолжить чтение